sábado, 16 de noviembre de 2013

Invocations(Simple piano pieces and trhee songs (Invocaciones) by Jorge Estrada


 Invocations is an album that was born on a few exercises for piano, composed in 2010 and published in 2011. But I was not satisfied with the result. So while I was writing other themes for other albums, I was also making changes to the original pieces.
In this time I had the opportunity to invite my friend Josè Oliva (guitar) to collaborate in two pieces.
By first time, Here is the integral album.
I want to thank those who contributed to complete the full edition of this album. Hoping for everyone friends and listeners enjoy it and will have a comment about my music. .
The book art and credits are available and hosted on this download link.
Thanks to Daniela Vivarelli (Creative Workshop Assoziacione Culturale)
Download and install it the Babel sin Fronteras (podcasts) App for you mobile device.

Thanks to everyone!!
Jorge Estrada


THE BUILDERS OF PEACE BABEL SIN FRONTERAS 2012



"The Builders of Peace" is dedicated to all those men and women who have given some or their entire life for the benefit of humanity, leaving selfishness to create the bonds that define us as a society. Is also dedicated to my friends composers who have remained loyal to his word and the ideals of Babel sin Fronteras. To those who believe that this world can be a better place for future generations.
“The Builders of Peace” is the result of management that took place during the year 2011 to fulfill the First Festival of Culture Creative Commons Babel sin Fronteras. In this first festival (called) "Nòmada-Babel" had as a guest the "collective" Nòmada from Spain. In the future editions will be called simply "Babel sin Fronteras Festival”
One of the most important participations was the group"Babel sin Fronteras Visual Artists”, directed by Master Jerzy Wykosky from Poland. With the work of this group, were conducted simultaneous exhibitions in Poland and Mexico with the participation of visual artists from various countries.
The First Festival of Culture Creative Commons "Babel sin Fronteras" was held in the city of Leon, Guanajuato. Mexico., During the month of January 2012 with a series of cultural and artistic activities such as music, theater, cinema, performances, exhibitions graphics. Also conducted social assistance visits for children with terminal illnesses in collaboration with the Foundation “Cuento con tu sonrisa” (I have your smile) and collecting clothing and food for underserved areas.
For more information about the activities of the festival, you can visit:http//:tiempoperdidorecords.blogspot.com
Thanks to all the people, cultural centers, institutions and media that supported us in the organization, operation and dissemination of the festival. Thank you all for participating artists bring their music to the album's release Special thanks to:
Jerzy Wykoski de TOP-ART ( Szczecin- Polonia) www.top-art.com.pl
Daniela Vivareli de Creative Workshop (Empoli-Italia) http://creative-workshop.org/
Escritores por Ciudad Juarez http://escritoresporjuarez.net/
Jorge Estrada
• Elegy for Juarez (the limit of the road) Theme composed by Jorge Estrada (Leon, Mexico) especially for collective reading of poetry by Juarez. Involving 144 people 25 countries and 4 continents September 1 in Bilbao, Spain.
Artistas Visuales:
1.-Frederic ROMAC (Francia)
2.-Cad Camouonem (Indonessia)
3.-Bhumil Soochak(India)
4.-Isabella Rewcio (Polonia)
5.-Elias Tobares (Argentina)
6.-Jaydeb Bhattacharya (India)
7.-Karolina Wachowaiak (Polonia)
8.-Kazimierz Rajnerowicz (Polonia)
9.-Monika Laskazewska (Polonia)
10.-Tim Stutz (Alemania)
Visual Artists TOP-ART (Poland)
Directed by Jerzy Wykoski
Compositores:
Iris Aneas (España)
Dhalius (Mèxico) Monkey Yeah(Mèxico)
Arty (Mèxico)
Roberto Daglio (Italia) Woodlander (España)
Radio Protector (Mèxico)
Pascalino Ubaldini (Italia)
Paolo Pavan (Italia)
Thierry D`elia (Bèlgica)
Jorge Estrada (Mèxico)
Book art: Kazimierz Rajnerowicz
Ediciòn y direcciòn Jorge Estrada

lunes, 31 de diciembre de 2012

Babel sin Fronteras 2012 "The Builders of Peace" VISUAL ARTIST

There are the visual artists in the exhibition of Babel sin Fronteras 2012 "The Builders of Peace"

http://top-art.com.pl/

1.-Frederic RoMac (Francia)
2.-Cad Camouonem (Indonessia)
3.-Bhumil Soochak (India)
4.-Isabella Rewcio (Polonia)
5.-Elias Tobares (Argentina)
6.-Jaydeb Bhattacharya (India)
7.-Karolina Wachowaiak (Polonia)
8.-Rajnerowicz Kazimierz (Polonia)
9.-Monika Laskazewska (Polonia)
10.-Tim Stutz (Alemania)
Directed by Jerzy Wykoski

jueves, 9 de febrero de 2012

FOTOS EN EL FESTIVAL BABEL SIN FRONTERAS (Leòn, Gto. Mèx. 2012

 Arty/Jorge Estrada (Karma Kids-The last night of the Earth)

 Post rueda de Prensa Inauguraciòn Festival
 Jornada Inaugural Generate Spacio (exposiciòn Colectiva Babel sin Fronteras Artistas Gràficos, Mèxico)
 Presentaciòn a los medios de comunicaciòn.
 Presentaciòn a los medios de comunicaciòn
 Festival Plaza pùblica de San Juan de Dios
 Post Rueda de Prensa.
 Chanchullo Arte y Cultura (Poemas Vìa Susurro) Plaza de San Juan de Dios
 Chanchullo Arte y Cultura (Poemas Vìa Susurro) Plaza de San Juan de Dios
 Concierto La Buhardilla (Terraza)
 Presentaciòn de "Constructores de Paz" (The Builders of Peace) Babel sin Fronteras Mùsica y Babel sin Fronteras Visual Artists (Polonia) Museo de la Ciudad.
 Concierto en la Buhardilla (Terraza)
 Soren Kierkegaard (Auditorio Ibargûengoitia)

 Cartucho Quemado (Plaza San Juan de Dios)
 Radio Protector (Auditorio Ibargûengoitia)
 Concierto en La Buhardilla (Terraza)
 Cartucho Quemado (Plaza de San Juan de Dios)
 Coordinadores y artistas gràficos.
 Chanchullo Arte  Cultura (Plaza de san Juan de Dios)
 Chanchullo Arte  Cultura (Plaza de san Juan de Dios)

 
 Ulises Aranda (Presentaciòn del àlbum Constructores de Paz y Visual Artists The Builders of Peace) Museo de la Ciudad.
Radio Protector (Auditorio Ibargùengoitia)
 Entrevista para la revista VICEVERSA


 Josè Lozano (Mundo Malabares) Plaza de San Juan de Dios
 Josè Lozano (Mundo Malabares) Plaza de San Juan de Dios
 Pedro de Mingo( Presentaciòn del àlbum Babel sin Fronteras "Constructores de Paz" y "The Builders of Peace" Babel sin Fronteras Visual Artists) Museo de la Ciudad.

 Radio Protector y Jorge Estrada (Auditorio Ibargùengoitia)
 Entrevista para el programa Ventana Auditiva de Radio Universidad (Guanajuato capital)
 Josè Lozano (Mundo Malabares) Plaza de San Juan de Dios
 Jorge Estrada (Concierto en La Buardilla)
 
 Post concierto en La Buhardilla (Alejandro Zaragozì, Miguel Torres, Jorge Estrada)
 Concierto en La Buhardilla
 Concierto (Auditorio Ibargûengoitia)

Radio Protector y Jorge Estrada (Auditorio Ibargùengoitia)
Prsentaciòn a los medios de comunicacion (Plaza Mayor)

lunes, 30 de enero de 2012

Festival Babel sin Fronteras (Leòn, Gto. del 16 al 29 de Enero de 2012)

AUDIO   SPOT FESTIVAL BABEL SIN FRONTERAS(Leòn, Gto.Mèxico)
Durante dos semana consecutivas se llevò a cabo el primer festival de cultura Creative Commons. El "Festival Nòmada-Babel",  en el que pudimos disfrutar de las màs variadas expresiones artìsticas tanto de artitas locales como de otros paìses. De manera simultànea se llevò a cabo la inauguraciòn de la exposiciòn Babel sin Fronteras Visual Artists en  Sczcezin (Polonia) y Leòn, Gto. (Mèxico). El mismo dìa (26 de Enero de 2012) se presentò el cuarto àlbum de Babel sin Fronteras "Constructores de Paz" (The Builders of Peace) correspondiente al trabajo desarrollado en 2011 por este colectivo internacional.
La idea de crear este festival surgiò desde 2008, cuando Babel sin Fronteras lanzò el primer àlbum colaborativo entre compositores de diversos paìses. El ideal de crear y compartir por medio de las artes es una de las prioridades de Babel sin Fronteras, pero poco a poco ha enriquecido su discurso. Otro de los ideales es sumarse a causas sociales. Este año y dentro de las actividades del festival se unieron a nosotros los "Doctores de la Risa" para llevar un poco de aliento a los enfermos. Tambien a travès de Babel sin Fronteras, con la ayuda de voluntarios, artistas mexicanos y de la gente que aportò un poco de lo que tienen, Babel sin Fronteras llevamos a cabo una colecta de alimentos no perecederos y ropa, que en unas semanas màs se entregarà a una zona marginada de nuestra ciudad. Nuestro equipo aùn està trabajando en la clasificaciòn y etiquetado de la ropa, asì mismo continùa buscando donativos en alimentos. 
Este primer año tuvimos como invitados al festival; a los integrantes de Gira Nòmada. Iniciativa surgida en España y que algunos chicos leonèses con inquietudes artìsticas, se han unido a probar suerte con èsta iniciativa. Asì mismo prepararon un montaje de teatro con niños y artistas de la ciudad en la que Jorge Estrada tuvo a su cargo la direcciòn actoral y los artistas locales que se implicaron hicieron la escenogràfia, vestuario y todo lo que conlleva la parte tècnica; ya que ellos (los integrantes de Gira Nòmada) no tienen conocimientos en el àrea de las artes escènicas.
El festival se llevò a cabo en diferentes puntos de la ciudad de Leòn y dos eventos extras en San Francisco del Rincòn, Gto.
Entre los artistas que se dieron cita para formar parte de este festival: Cartucho Quemado, Radio Protector, Arty, Soren Kierkegaard, Helecho Escènico, Mundo Malabares, Chanchullo Arte y CulturaUngatomama.etc. Tambièn queremos agradecer a todos los que de una u otra manera, contribuyeron al desarrollo y èxito del festival. Especialmente a  Susana Velasco, Mike Valtierra, Alekz Cabrera, Isa Soto, Christian Vilches, Kuko Montaño, Pato Princess, America Rojo, Ana RojoUlises Quijano, Lupita AnayaEduardo Hernàndez, Rafaèl Cortes, Gerardo Partido V., Generarte Spacio, Miguel Torres, La Buhardilla Cafè-Bar-Galerìa, La Decima Musa, Teatro del Pueblo en San Francisco del Rincòn, Auditoio Ibargûengoitia (U.de Gto. Campus Leòn) Comitè de Colonos de San Juan de Dios, Auditorio de la CTM, Valtierra Diseño de Accesorios, L`atelier, KinoRoom, Museo de la Ciudad, Doctores de la Risa, Revista Viceversa, Pedro de Mingo, Le Savora en San Fco. del Rincòn, Gira Nòmada y a todos los medios de comunicaciòn que han cubierto nuestrso eventos. Gracias especiales a: Creative Workshop en Italia,  Galerìa TOP-ART en Polonia  PUBLIC PERSON Publicidad y CEREZA relaciones pùblicas, por su lealtad y arduo trabajo de promociòn.

viernes, 17 de junio de 2011

 
Français

Peindre des notes. Sentir l’image et lui donner voix.
Jouer des mots et des phrases sur quelques mesures. L’image s’impose. Incapable de la peindre, je sculpte mes notes.
Le temps d'une vie.
Images communes. Illustrer celles-ci à 5000 km de distance. Jouer ensemble. Dans la pièce d’à côté. Ensemble. Le titre s’impose comme un amour encombrant, un grossesse non désirée.
Ensemble. Savez-vous ce que cela signifie ?
Pas besoin de preuves quand on aime. Pas besoin de mots. Aimer se suffit à lui-même.L’humilité partout présente. Nous sommes des silences en devenir. Dépasser cela et créer. Merci Jorge pour ces notes et nos silences à réinventer.
La vie est belle. Toujours debout.
-->-->-->
Español
Pintar notas. Sentir la imagen y darle voz.
Tocar palabras y frases en algunos compases.
La imagen se impone. Incapaz de pintarla, esculpo mis notas.
El tiempo de una vida.
Imagenes comunes. Ilustrar estas a 5000km de distancia.
Tocar juntos. En la habitacion de al lado. Juntos.
El titulo se inpone como un amor sufocante, un embarazo no solicitado.
Juntos.
Saben lo que significa?
No hace falta pruebas cuando hay amor.
Ni palabras. Amar es suficiente.
La humildad en todas partes.
Somos silencios en devenir.
Sobrepasar eso y crear.
Gracias Jorge por aquellas notas y nuestros silencios a reinventar.
La vida es bella. Aun de pie.
English:
To paint notes. To feel the image and to give voice, to touch words and phrases in some compases.
The image is imposed. Unable to paint her, I build my notes. The time of a life.
Common images. To illustrate these images to 5000km of distance.
To play together. In the room of to the side. Together.
The title is imposed as a stifling love, a not requested pregnancy.
Together.
Do they know what it means? Not need to test when there is love.
Not even words. Loving is sufficient. The humility everywhere.
We are silences in developing. To exceed it and to create.
Thank you Jorge for those notes and our silences to reinventing.
The life is beautiful. Even of foot.
Thierry d`Elia (Otoshi)

DESIDERATA Ensemble (Download free now!!)



ENGLISH:




Two sensibilities, two worlds totally apart from a soaring ocean, but converging in music like they had made it in the same void.

This musicians had shared their music from many years and this is the outcome. "DESIDERATA" (Ensemble) makes an intimate exploration of the sensibility through the piano and the guitar.

DESIDERATA (Ensemble) its open to collaboration of other musicians with the sole intention of creating music and share it with everyone else.

In DESIDERATA (Ensemble) we dont mind the credit or the personal protagonism because both make the perfect ensemble.



ESPAÑOL:



Dos sensibilidades, dos mundos totalmente alejados por un inmenso oceano, pero convergiendo en la musica como si ellos la escribieran en el mismo espacio.

Estos musicos han compartido su musica desde hace algunos años y este es el resultado. "DESIDERATA" (Ensemble) Hace una exploraciòn ìntima de la sensibilidad a travès del piano y la guitarra.

DESIDERATA (Ensamble) està abierto a la colaboraciòn de otros musicos con la ùnica intenciòn de crear solamente musica y compartirla con los demas.

En DESIDERATA (Ensamble) no nos importan los creditos ni los protagonismos personales porque los dos hacen el ensamble perfecto.